LINGUOCULTURAL STUDY OF REALIAS IN THE FRENCH LANGUAGE
Keywords:
realia, linguoculture, French language, translation, culture, semantics, intercultural communicationAbstract
This article explores the concept of realia in the French language from a linguocultural perspective. Realia are culture-specific lexical units that reflect the unique social, historical, and cultural features of a particular nation. The study focuses on the classification, semantic characteristics, translation challenges, and cultural significance of French realias. Special attention is given to how these linguistic elements embody French identity, traditions, and worldview. The research also highlights the importance of realias in intercultural communication and language teaching.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format for any purpose, even commercially.
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation .
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.